Die Originalität und Originalität der Komödien von Moliere

Als Ludwig XIV. Fragte

In Pualo, wer ist der

Wundervoller Schriftsteller des Jahrhunderts,

Er antwortete: Moliere.

M. Bulgakow

Es gibt kein Denkmal auf seinem Grab. Gusseisenplatte auf der Stelle liegen, wo unter vier Füßen der geheiligten Land begraben Komiker und Schauspieler, wurde von Zeit zerstört. Es gibt eine Gedenktafel am Haus, wo er geboren wurde, weil die Zeit nicht verschont hat und das Haus selbst. Nur in einem der ältesten Viertel von Paris gibt es ein Denkmal-Brunnen, wenn überhaupt nicht über die Stimme und das Lachen von Moliere zu stoppen, wenn es wieder in der Mitte der Menge ist, in den Mittelpunkt der Aufmerksamkeit, auch zu seinem Tod in eine Folge drehte mit „Der eingebildete Kranke“. Und dann gibt es das Comedy-Theater,

dessen Repertoires ist immer sein Spiel, das die vierten Jahrhundert tarnt ich in edler Kleidung Kaufmann Jourdain gewesen ist, die unter der Maske der auffälligen Frömmigkeit zu verbergen versucht und Demut, seine wahren Farben Tartuffe, wo Farce mit tragischen Folgen verflochten ist, wo der Funke ungezügelte Gelächter flammt das heiße Feuer der Satire auf,

Wahrscheinlich ist dies das beste Denkmal für Jean-Baptiste Moliere – als wäre es die Fortsetzung seines „Brilliant Theatre“.

Was ist ungewöhnlich an den Komödien von Moliere? Warum ist fast vier Jahrhunderte Lachen in der Halle, wo „Der Bürger im Adel“ geht?

Die komische Natur von Jourdains Ansprüchen auf den edlen Titel wird durch das absurde Kostüm, den Ballett-Buffalo, die Anprobe eines neuen Kleides, die Einweihungszeremonie in „mamamusha“ und die Lektionen von Fechten und Tanzen unterstrichen.

Hier ist die einfachste komische Wirkung – die große „Entdeckung“ von Herrn Jourdain in der Lektion der Philosophie: er, es stellt sich heraus, spricht Prosa!

Hier erpresst während der kurzen Tat eines Schneiders mit seinen Gehilfen Geld von Jourdain und erhebt seinen Titel:

„Wir alle mögen einen, lasst uns zur Gesundheit Eurer Gnade trinken.

– Deine Gnade?

Wow-ho! Warte, warte. Ich bin es – deine Gnade! Wenn es zu „Hoheit“ kommt, auf mein Ehrenwort, wird er die ganze Geldbörse erhalten. Hier bist du für „Deine Gnade“! „

Hier ist ein guter Kontrast: In Worten, Schulden zu zahlen, sie sogar zu zählen, bittet Graf Dorant darum, noch zweihundert Pistolen hinzuzufügen, um den Betrag abzurunden, den er in naher Zukunft zurückgeben will. Alle außer Herrn Jourdain selbst verstehen, dass er dieses Geld nicht als seine Ohren sehen kann, aber der einfältige Jourdain fällt wieder für den Köder: der edle Graf erwähnt ihn „in der königlichen Schlafkammer!“ Wie kann ich kein Geld geben?

Und als der letzte Akkord, wieder mit einer Erwähnung von Geld, klingen die Bemerkungen von Frau Jourdain: „Er wird Sie vom Ende aussaugen.“

Der Effekt der „Spiegelung der Situation“ wird perfekt genutzt. Cleonte beschwert sich bei Koviel über die List seiner geliebten Lucille, und Coviel beschuldigt Nicole, wie ein Echo, allerlei Sünden: „Nach so vielen Tränen vergieße ich zu ihren Füßen!“ rief Cleonte aus. „So viele Wassereimer, die ich für sie aus dem Brunnen geschleppt habe!“ – Sagte Coviel. „Wie inbrünstig ich sie liebte – ich liebte ihn, bis ich völlig vergesslich war!“ schluchzte Cleonte. „Wie heiß es für mich war, als ich mit einem Spucke danach fummelte, – es ist heiß bis zur Erschöpfung!“ rief Coviel aus.

Im Gegensatz zu den klassischen Gesetzen kann nicht Helden von Moliere eindeutig positiv oder negativ bezeichnet werden: sie sind als Menschen, haben Vor – und Nachteile. in seiner Suche Lächerlich einen Adelstitel Jourdain will und kulturell zu einem würdigen Vertreter des High-End, zumindest versuchen, dies zu tun, und die Träger des gesunden Menschenverstands, Frau Jourdain gebogen, um ihre Unwissenheit und leugnet Bildung als solche zu erhalten.

Und zu allem – ein echter Witz, wenn Kleont, als der Sohn des Sultans der Türkei verkleidet, um die Hand Lucille fragt. Hier und „Simultan-Übersetzung aus dem Türkischen“, „Implementation Kovjel und Instant“ Erleuchtung „Lucille, als sie von upryamitsy, treu zu ihrem Geliebten, verwandelt sich in eine gehorsame Tochter.

Das Stück endet mit einem Feuerwerks-Comic: Hingabe an „Mamamushi“, knabbernde Fragen und Antworten, auf allen Vieren stehend, Jourdain mit einem riesigen Buch auf dem Rücken, schliesslich mit Stöcken schlagend.

Es ist wirklich ein Theater, das den Betrachter in ständiger Spannung hält, das Lachen reinigt und heilt. Das Theater, das war die Seele und die Bedeutung des Lebens der großen Moliere.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Die Originalität und Originalität der Komödien von Moliere