Eine kleine Einführung
Zehn Jahre, von 1899 bis 1999, schrieb LN Tolstoi seinen Roman „Auferstehung“. Dreimal hat er es angefangen, geschrieben, kopiert, beiseite gelegt. Und es wurde wieder akzeptiert. Und sogar, nachdem er das Manuskript der Presse, buchstäblich am Vorabend des Ausgangs, gegeben hatte, wurde etwas korrigiert, umgeschrieben, weggetragen, wieder geschrieben. Wirkliche Menschen, reale Ereignisse bildeten die Grundlage des Romans. Es gibt auch einige autobiographische Episoden, über die übrigens Leo Tolstoi seinem Biographen PI Biryukov erzählte, als er schon sehr alt war.
Der Inhalt des Romans
Früher Frühlingsmorgen, 28. April. Das Klirren der Schlösser, das Knarren der sich öffnenden Tür der Gefängniszelle und die laute: „Maslowa,
Fest entschlossen, mich vor dem Mädchen irgendwie zu erlösen, will er sieht über Nechljudows ansprechen Maslowa Geld zu helfen. In Erinnerung an alle Ereignisse seines Lebens vom Augenblick der Bekanntschaft mit Maslowa bis zu dem Moment, als er sie gefangen sah, fühlte Nechljudows plötzlich angewidert mit sich selbst, auf die Art und Weise des Lebens, die er bis jetzt gehalten, verstanden, was villainy machte er für Beziehung zu dem Mädchen. Und dann entschied er sich Katusha zu bekennen, sie um Verzeihung zu bekommen, und sie heiraten.
Als Nechljudow zu einem Date kommt, um Katjuscha zu sehen, stellt er mit Entsetzen fest, dass dies nicht dasselbe Mädchen ist, das er vor vielen Jahren getroffen hat. Vor ihm war eine ganz andere, fremde Frau. Die Prostituierte sah ihn mit einem lüsternen Blick an, vor dem ein anderer Klient stand.
Dann bat Nechliudow im Namen der Maslowa um Verzeihung und ging nach Moskau, um von Maslowa unterschrieben zu werden. Aber bald geht die Maslowa mit anderen Gefangenen auf die Bühne in Sibirien. Nechliudow verfolgt die Gefangenen auf der Bühne. Nekhlyudov versucht ständig, Katyusha auf der ganzen Bühne zu betreuen. Er erreicht die Tatsache, dass Maslow von Verbrechern zu politischen Gefangenen verlegt wird. Dank dieser Übersetzung hat sich die Position von Katyusha stark verbessert, weil politische Gefangene Menschen ganz anderer Art waren.
Sie nähert sich mit einigen von ihnen und diese Annäherung hat eine positive Wirkung auf ihr Bewusstsein und ihre Weltsicht. Die Partei der Gefangenen, in der die Maslowa saß, ging fast fünftausend Werst durch. Diese Partei hat auf Ruhe und dem weiteren Versand in der großen sibirischen Stadt angehalten. Auf dem Postamt erhält Nechliudow Briefe von einem Freund seiner Jugend Selenin. In einem der Briefe schickte Selenin eine Kopie der Entscheidung, Maslowa zu entschuldigen. Nach dieser Entscheidung wurde die harte Arbeit für sie durch eine Siedlung in Sibirien ersetzt. Mit dieser Zeitung eilt Nechliudow nach Katjuscha. Er sagt, dass bald die Entscheidung kommen wird, nicht eine Kopie, und dann werden sie sich in Sibirien zusammen niederlassen können, wo sie wollen.
Aber er ist enttäuscht – Maslowa lehnt ab. Während sie mit politischen Gefangenen spazieren ging, traf sie einen von ihnen, Simonson. Dieser Mann verliebte sich in sie. Und Maslowa, die nicht bereit war, Nechljudows Leben zu verderben – der einzige, den sie wirklich liebte – beschloss, ihr Leben mit Simonson zu verbinden. Nekhludoff, der von der Maslowa in einem niedergedrückten Zustand abgereist ist, kehrt zum Hotel zurück. Nicht indem er sich zwingt, sich von dem, was er erlebt hat, zu beruhigen, kehrt er ständig in seinen Gedanken zu den letzten Ereignissen zurück, zu dem, was er sah, zu dem Erkannten, Verstandenen…
Ich saß auf dem Sofa und mechanisch das Evangelium geöffnet, die ihm die Engländer Cruising gab. Und im Evangelium Nechljudow finden Antworten auf die Fragen, die ihn geplagt hatte und zu diesem Tag gequält. Warum, schließlich, „Auferstehung“? L. N. Tolstoi im Roman als sie auferstehen, wieder zum Leben die verlorenen Seelen, offenbart ein anderes Verständnis der Welt, ein Gefühl des Mitleids, und die Beteiligung und das Verständnis für andere Menschen wiederzubeleben.