(1903-1958)
Nikolai Alekseevich Zabolotsky (1903 – 1958) gehört zu der ersten Generation russischer Schriftsteller, die nach der Revolution in die schöpferische Zeit des Lebens eingetreten sind. In seiner Biographie beeindruckt erstaunliches Engagement Poesie, arbeitet hart an die poetische Fähigkeit, zielgerichtete Entwicklung der eigenen Konzeption des Universums zu verbessern und mutig die Hindernisse zu überwinden, die das Schicksal auf seinem Leben und Karriere warf. Von klein auf war er sehr anspruchsvoll über seine Werke und ihre Auswahl, da er glaubte, dass es nicht nötig sei, ein einziges Gedicht zu schreiben, sondern ein ganzes Buch. Mehrmals komponierte er im Laufe seines Lebens ideale Bögen und füllte sie schließlich mit neuen Gedichten auf, die zuvor geschrieben,
„Das Manuskript enthält eine vollständige Sammlung meiner Gedichte, und von mir gesetzt Gedichte im Jahr 1958. Alle anderen Gedichte jemals von mir geschrieben und gedruckt, glaube ich, oder zufällig, oder nicht erfolgreich. Fügen Sie sie in meinem Buch ist es nicht notwendig ist. Die Texte dieses Manuskripts verifiziert, korrigiert und endgültig festgelegt, sollten bisher veröffentlichte Versionen vieler Verse durch die hier angegebenen Texte ersetzt werden. „
NA Zabolotsky wuchs in der Familie eines Zemstvo-Agronomen auf, der in der Nähe von Kasan in landwirtschaftlichen Betrieben arbeitete, dann im Dorf Sernur (heute Bezirkszentrum der Mari ASSR). In den ersten Jahren nach der Revolution war der Agronom in der
Die Zeit der Lehre und Nachahmung endete 1926, als es Zabolotsky gelang, die ursprüngliche poetische Methode zu finden und die Reichweite ihrer Anwendung zu bestimmen. Das Hauptthema seiner Gedichte von 1926-1928 – Skizzen des städtischen Lebens, die alle Kontraste und Widersprüche jener Zeit absorbieren. Ein kürzlich in der Stadt lebender Einwohner der Stadt schien fremd und bedrohlich, dann attraktiv, vor allem bizarre malerische. „Ich weiß, dass ich in dieser Stadt verwirrt bin, obwohl ich gegen ihn kämpfe“, schrieb er 1928 an seine zukünftige Frau EV Klykova. Über seine Haltung gegenüber der Stadt reflektierend, versuchte Zabolotsky soziale Probleme mit den Vorstellungen von den Wechselbeziehungen und der gegenseitigen Abhängigkeit von Mensch und Natur in den 1920er Jahren zu verbinden. In den Gedichten von 1926, „Das Gesicht eines Pferdes“
„In unseren Wohnungen“ sind die naturphilosophischen Wurzeln der Kreativität jener Jahre deutlich zu erkennen. Eine Voraussetzung für die satirische Bild von Vulgarität und geistigen Grenzen everyman ( „Evening Bar“, „New Way of Life“, „Ivanov“, „Hochzeit“ …) war der Glaube an den Übeln der Pflege Bewohner aus ihrer natürlichen Existenz in Einklang mit der Natur und ihre Schulden Beziehung zu ihm.
Zwei Faktoren trugen zur Genehmigung eines kreativen Position und ursprüngliche poetische Weise Zabolockij – seine Teilnahme an der literarischen Zusammenarbeit der Association of Real Art genannt (unter oberiutov -. D. Harms, Vvedensky, K. Vaginov etc.) und die Leidenschaft für die Malerei Filonov, Chagall, Bruegel. .. Später erkannte er die Beziehung seiner Kreativität der 1920er Jahre zum Primitivismus von Henri Rousseau.
Das erste Buch von Zabolotskys „Columns“ (1929, 22 Gedichte) stand sogar vor dem Hintergrund der Vielfalt der poetischen Tendenzen jener Jahre und war laut. In der Presse gab es einige genehmigende Berichte, der Autor wurde bemerkt und unterstützt von VA Hoffman, VA Kaverin, S. Ya. Marshak, NL Stepanov, N. Tikhonov, Yu. N. Tynyanov, B. M Eikhenbaum… Aber das weitere literarische Schicksal des Dichters wurde durch eine falsche, manchmal direkt feindlich-verleumderische Interpretation seiner Werke von der Mehrheit der Kritiker erschwert. Besonders intensiv war die Belästigung von Zabolotsky nach der Veröffentlichung seines Gedichts „Der Triumph der Landwirtschaft“ im Jahr 1933. In jüngster Zeit, nachdem er in die Literatur eingetreten war, trat er bereits mit der Marke eines Formalismusmeisters und eines Apologeten für eine fremde Ideologie auf. Sein neuer, druckfertiger Gedichtband (1933) konnte das Licht nicht sehen. Hier und Nutzungsdauer Prinzip des Dichters: „Wir haben zu arbeiten und kämpfen für sich selbst, wie viele Ausfälle noch kommen, wie viele Enttäuschungen, Zweifel Aber wenn in solchen Momenten eine Person bewegt werden – sein Lied gesungen von Glauben und Ausdauer Arbeit und Ehrlichkeit…. ..!“ (1928, ein Brief an E. V. Klykova). Und Alekseevich hat weiter gearbeitet. Livelihoods gab im Jahr 1927 Arbeit in der Kinderliteratur eingeleitet – in den 30 Jahren, die er in den Zeitschriften „Igel“ gearbeitet und „Chizh“, schrieb Gedichte und Prosa für Kinder. Am besten bekannt für seine Übersetzung von – Behandlung für junge Rustaveli Gedicht „Des Recken im Tigerfell“ (50 Jahre der vollständigen Übersetzung des Gedichts gemacht wurde), sowie Anpassungen des Buchs von Rabelais‘ Gargantua und Pantagruel ‚und dem Roman De Coster‘ Till Eulenspiegel“. Wie viele Misserfolge müssen noch kommen, wie viele Enttäuschungen, Zweifel! Aber wenn in solchen Augenblicken die Person zögern wird – wird sein Lied gesungen. Glaube und Ausdauer. Arbeit und Ehrlichkeit… „(1928, Brief an EV Reißzahn) und A. fortgesetzt Livelihood arbeiten gab im Jahr 1927 Arbeit in der Kinderliteratur begonnen – .. In den 30er Jahren, die er in den Zeitschriften gearbeitet“ Igel „und“ Chizh „schrieb Gedichte und Prosa für Kinder am meisten für seine Übersetzung bekannt -. Behandlung für Jugend Rustaveli Gedicht“ der Ritter in der Haut des Panther „(vollständige Übersetzung des Gedichts in den 50er Jahren gemacht wurde), sowie Transkriptionen von Bücher Rabelais „Gargantua und Pantagruel“ und der Roman de Coster „Til Eulenspiegel.“ Wie viele Misserfolge müssen noch kommen, wie viele Enttäuschungen, Zweifel! Aber wenn in solchen Augenblicken die Person zögern wird – wird sein Lied gesungen. Glaube und Ausdauer. Arbeit und Ehrlichkeit… „(1928, Brief an EV Reißzahn) und A. fortgesetzt Livelihood arbeiten gab im Jahr 1927 Arbeit in der Kinderliteratur begonnen – .. In den 30er Jahren, die er in den Zeitschriften gearbeitet“ Igel „und“ Chizh „schrieb Gedichte und Prosa für Kinder am meisten für seine Übersetzung bekannt -. Behandlung für Jugend Rustaveli Gedicht“ der Ritter in der Haut des Panther „(vollständige Übersetzung des Gedichts in den 50er Jahren gemacht wurde), sowie Transkriptionen von Bücher Rabelais „Gargantua und Pantagruel“ und der Roman de Coster „Til Eulenspiegel.“
In seiner Arbeit konzentrierte sich Zabolotsky zunehmend auf philosophische Texte. Er liebte Poesie Derzhavin, Puschkin, Baratynsky, Tiutchev, Goethe, und, noch, Chlebnikow, ist aktiv daran interessiert, die philosophischen Probleme der Naturwissenschaft – Lesen Engels‘ Schriften, Wernadskij Gregory Pfannen… Zu Beginn des Jahres 1932 wurde mit den Arbeiten von Ziolkowski kennen, der ihn gefeuert unauslöschlicher Eindruck. In einem Brief an den großen Wissenschaftler und Visionär, schrieb er: „… Was denken Sie über die Zukunft der Erde sind, die Menschheit, Tiere und Pflanzen sind tief besorgt über mich, und sie sind sehr nah an mich in meiner nicht veröffentlichte Gedichte und Verse, die ich, wie man sie lösen kann.“.
Das philosophische Konzept von Zabolotsky basiert auf der Idee des Universums als ein einheitliches System, das lebendige und nicht-lebende Formen von Materie vereint, die in ewiger Wechselwirkung und gegenseitiger Transformation stehen. Die Entwicklung dieses komplexen Naturorganismus geht vom Urchaos bis zur harmonischen Ordnung aller seiner Elemente. Und die Hauptrolle wird durch die inhärente Natur des Bewusstseins hier gespielt, die nach K. A. Timiryazeva „dumpfen Schwelbrand in den unteren Kreaturen und nur helle Funken Fackeln in den menschlichen Geist auf.“ Daher ist es die Person kümmern sich um die Transformation der Natur, sondern in seiner Karriere genannt ist, ist er in der Natur sehen muss, nicht nur Schüler, sondern auch Lehrer, weil diese unvollkommene und leiden „ewigen Kelter“ umfasst die wunderbare Welt der Zukunft und diese weise Gesetze, die sollte vom Menschen geführt werden. Das Gedicht „Der Triumph der Landwirtschaft“ bekräftigt, dass die Mission des Geistes mit der sozialen Verbesserung der menschlichen Gesellschaft beginnt und sich dann soziale Gerechtigkeit auf die Beziehung des Menschen zu Tieren und der gesamten Natur erstreckt. Zabolotsky erinnerte sich gut an die Worte von Khlebnikov: „Ich sehe equine Freiheiten als die Gleichheit von Kühen.“
Allmählich wurde die Position von Zabolotsky in den literarischen Kreisen von Leningrad gestärkt. Mit seiner Frau und seinen Kindern lebte er im „Schriftstellerüberbau“ am Griboedov-Kanal, beteiligte sich aktiv am gesellschaftlichen Leben der Leningrader Schriftsteller. Solche Gedichte wie „Farewell“, „North“ und besonders „Goryaysky Symphony“ erhielten in der Presse lobende Kritiken. 1937 veröffentlichte er sein Buch, das siebzehn Gedichte („Das zweite Buch“) enthält. Auf Z-Desktop wurden poetische Transkription der altrussischen Gedicht „The Lay of Igor“ initiiert und sein eigenes Gedicht „Die Belagerung von Kozelsk“, Gedichte, Übersetzungen aus der Georgian… Aber es wird kommen, Wohlstand war trügerisch…
Am 19. März 1938 wurde NA Zabolotsky verhaftet und endgültig von der Literatur, der Familie und einer freien menschlichen Existenz geschieden. Als anklagendes Material in seinem Fall gab es Zahlen bösartiger kritischer Artikel und eine Rezension, die das Wesen und die ideologische Ausrichtung seiner Arbeit beeinflusste. 1944 verbüßte er eine unverdiente Gefangenschaft in Zwangsarbeitslagern im Fernen Osten und im Altai-Territorium. Von Frühjahr bis Ende 1945 lebte er mit seiner Familie in Karaganda.
Im Jahre 1946 wurde NA Zabolotsky im Schriftstellerverband restauriert und erhielt die Erlaubnis, in der Hauptstadt zu leben. Eine neue Moskauer Periode seiner Arbeit begann. Trotz aller Schicksalsschläge gelang es ihm, die innere Integrität zu bewahren und blieb der Sache seines Lebens treu – so schnell wie möglich kehrte er zu unerfüllten literarischen Plänen zurück. Im Jahre 1945, in Karaganda, arbeitete Nikolai Alekseevich während der Arbeitszeit als Zeichner in der Bauabteilung und vollendete im Grunde die Übertragung der „Lag of Igor’s Campaign“, und in Moskau nahm er die Arbeit an der Übersetzung der georgischen Lyrik wieder auf. Seine Gedichte von G. Orbeliani, V. Pshavela, D. Guramischwili, S. Chikovani – viele klassische und moderne Dichter Georgiens, klingen gut. Er arbeitete auch an der Poesie anderer sowjetischer und fremder Völker.
In einem Gedichte Zabolotskys nach einer langen Pause geschrieben, Kontinuität eindeutig mit seiner Arbeit 30s werden kann, vor allem in Hinblick auf die naturphilosophischen Ansichten zu sehen. Dies sind die Gedichte von 10. Jahren „lesen, Bäume, Gedichte Geeioda“, „Ich bin nicht auf der Suche nach Harmonie in der Natur“, „Testament“, „Durch die Magie Instrument Leeuwenhoek“ … in den 50er Jahren naturphilosophischen Thema war in das Innere des Verses zu gehen, es ist wie er unsichtbar Fundament zu werden und zu einer Reflexion über die menschliche Natur und psychologische und moralische Bindungen, über die innere Welt des Menschen, die Sinne und Persönlichkeit Probleme nachgibt. Die „Macher von Straßen“ und andere Gedichte Arbeitsbauer weiterhin über die menschliche Leistungen, die begann schon vor 1938 ( „Wedding Früchte“, „Nord“, „sprechen
In den Gedichten der Moskaueren Zeit waren zuvor fremd Sabolozkij aufrichtige Offenheit, manchmal autobiografisch ( „Blind“, „Dieser Hain von Birke“, „Last Love“ – Serie). Schärfen Sie den Fokus auf die menschliche Seele leben führte ihn zu psychologisch Genre und Handlungsskizzen gesättigt ( „Frau“, „Verlierer“, „In dem Film“, „Hässliche Girl“, „alte Schauspielerin“ …), um Beobachtungen, wie Frieden Lager und Schicksal spiegeln sich in der menschlichen Erscheinung wider („Über die Schönheit menschlicher Gesichter“, „Porträt“). Für den Dichter wurde die Schönheit der Natur, ihr Einfluss auf die innere Welt des Menschen, viel wichtiger. Eine Reihe von Design und Werken von Z hat mit einem bleibenden Interesse an der Geschichte und epische Dichtung ( „Rubruk in der Mongolei“, etc.) in Verbindung gebracht worden.
Nicht alles war nur im Moskauer Leben von Nikolai Alekseevich. Der kreative Aufschwung, der sich in den ersten Jahren nach der Rückkehr manifestierte, wurde in den Jahren 1949-1952 durch eine Rezession und fast vollständige Umstellung der kreativen Tätigkeit auf künstlerische Übersetzungen ersetzt. Die Zeit war alarmierend. Zapolotsky fürchtete, dass seine Ideen wieder gegen ihn verwendet würden, und hielt sich oft zurück und erlaubte sich nicht, alles auf Papier zu übertragen, was in seinem Kopf gereift war und nach einem Gedicht fragte. Die Situation änderte sich erst nach dem 20. Parteitag, der die Perversionen des Stalinerkults verurteilte. Auf neuen Tendenzen im Leben des Landes antwortete Zabolotsky mit Gedichten „Irgendwo im Feld in der Nähe von Magadan“, „Konfrontation des Mars“, „Kazbek“. Es wurde leichter zu atmen. Es genügt zu sagen, dass in den letzten drei Jahren seines Lebens (1956- 1958), Z erstellt etwa die Hälfte aller Verse des Moskauer Zeit. Einige von ihnen erschienen im Druck. 1957 veröffentlichte er die vierte, vollständigste seiner Lebenszeit-Sammlung (64 Gedichte und ausgewählte Übersetzungen). Nach der Lektüre dieses Buches, maßgebliche Kenner der Poesie Korney Ivanovich Tschukowski Nikolai begeisterte Worte schrieb, so wichtig für neizbalovannogo Kritik des Dichters: „ich Ihnen mit der respektvolle Scheu schreiben, für was auch immer schrieb Tiutchev oder Derzhavin Für mich gibt es keinen Zweifel, dass der Autor des“ Kran “ „Swan“, „Gib mir einen Star Ecke“, „Verlierer“, „Schauspielerin“, „menschliche Gesichter“, „Morning“, „Forest Lake“, „blind“, „In dem Film“, „Walkers“, „