Zusammenfassung von „Notizen aus dem Toten Haus“ von Dostojewski

Teil eins

Einführung

Alexander Petrovich Goryanchikov traf ich in einer kleinen sibirischen Stadt. Als Adliger in Russland geboren, wurde er zum Ex-Sträfling der zweiten Klasse für den Mord an seiner Frau. Nachdem er zehn Jahre Zwangsarbeit geleistet hatte, lebte er in der Stadt K. Er war ein bleicher, dünner Mann von etwa fünfunddreißig Jahren, klein und gebrechlich, unsolidisch und verdächtig. Als ich eine Nacht an seinen Fenstern vorbeiging, bemerkte ich das Licht in ihnen und entschied, dass er etwas schrieb.

Als ich drei Monate später in die Stadt zurückkehrte, erfuhr ich, dass Alexander Petrowitsch gestorben war. Seine Herrin gab mir seine Papiere. Unter ihnen war ein Notizbuch mit einer Beschreibung des harten Lebens des Verstorbenen. Diese Notizen, Szenen

aus dem Toten Haus, wie er sie nannte, schienen mir neugierig zu sein. Ich wähle mehrere Kapitel für die Probe aus.

I. Das tote Haus

Ostrog stand an der Stadtmauer. Der große Hof war von einem Zaun aus hohen spitzen Säulen umgeben. Im Zaun gab es starke Tore, die von Wächtern bewacht wurden. Es gab hier eine besondere Welt mit eigenen Gesetzen, Kleidung, Bräuchen und Gebräuchen.

An den Seiten des weiten Hofes erstreckten sich zwei lange einstöckige Baracken für die Gefangenen. Im Hinterhof gibt es eine Küche, Keller, Scheunen, Schuppen. In der Mitte des Hofes befindet sich ein ebener Bereich für Schecks und Brötchen. Zwischen den Gebäuden und dem Zaun gab es einen großen Raum, in dem einige Gefangene gern allein waren.

Nachts waren wir in einer Baracke eingesperrt, einem langen und stickigen Raum, der von Talgkerzen erhellt wurde. Im Winter sperrten sie früh ein, und vier Stunden lang in der Baracke lärmten, lachten, fluchten und klirrten. Im Gefängnis gab es ständig einen 250-jährigen Mann. Jeder Streifen Russlands hatte seine Vertreter hier.

Die meisten der Verurteilten sind ehemalige Sträflings-Zivilisten, alle Rechte beraubt, mit Markengesichtern. Sie wurden zu den Bedingungen von 8 bis 12 Jahren geschickt und dann über Sibirien in die Siedlung geschickt. Verbrecher des

militärischen Rangs wurden für kurze Zeit ausgesandt und kehrten dann dorthin zurück, woher sie kamen. Viele von ihnen kehrten wegen wiederholter Verbrechen ins Gefängnis zurück. Diese Kategorie wurde „immer“ genannt. In der „speziellen Abteilung“ wurden Verbrecher aus ganzem Russland geschickt. Sie kannten ihre Amtszeit nicht und arbeiteten mehr als der Rest der Sträflinge.

Am Abend des Dezembers betrat ich dieses seltsame Haus. Ich musste mich daran gewöhnen, dass ich niemals alleine sein würde. Die Gefangenen sprachen nicht gern über die Vergangenheit. Die meisten sind geschickt zu lesen und zu schreiben. Entladungen unterschieden sich in farbiger Kleidung und in verschiedenen rasierten Köpfen. Die meisten der Verurteilten waren mürrische, neidische, eitle, prahlerische und nachtragende Leute. Vor allem wurde die Fähigkeit, von nichts überrascht zu werden, geschätzt.

Auf der Kaserne wurden endlose Gerüchte und Intrigen geführt, aber niemand wagte es, sich gegen die internen Urkunden des Gefängnisses aufzulehnen. Es gab herausragende Charaktere, die mit Mühe gehorchten. Menschen, die Verbrechen aus Eitelkeit begingen, kamen ins Gefängnis. Solche Neuankömmlinge erkannten schnell, dass es niemanden gab, um zu überraschen, und fielen in den allgemeinen Ton der besonderen Würde, der im Gefängnis angenommen wurde. Der Fluch wurde zur Wissenschaft erhoben, die durch unaufhörliche Streitigkeiten entwickelt wurde. Starke Menschen gerieten nicht in Streit, waren vernünftig und folgsam, es war gewinnbringend.

Harte Arbeit wurde gehasst. Viele im Gefängnis hatten ihre eigenen Geschäfte, ohne die sie nicht überleben konnten. Den Angeklagten wurde verboten, Werkzeuge zu haben, aber die Behörden schauten es durch ihre Finger an. Hier gab es allerhand Kunsthandwerk. Aufträge von Arbeit wurden aus der Stadt herausgezogen.

Geld und Tabak wurden vor Skorbut gerettet und die Arbeit vor Verbrechen gerettet. Trotzdem wurden sowohl Arbeit als auch Geld verboten. Nachts wurden Durchsuchungen durchgeführt, alles Verbotene wurde genommen, also wurde das Geld sofort getrunken.

Jeder, der nicht wusste, wie man Wiederverkäufer oder Wucherer wird. gegen Kaution wurden sogar offizielle Dinge akzeptiert. Fast jeder hatte eine Truhe mit einem Schloß, die aber vor Diebstahl nicht rettete. Es gab auch tselovalniki, der Wein verkaufte. Ehemalige Schmuggler fanden schnell Anwendung auf ihre Fähigkeiten. Es gab noch ein dauerhaftes Einkommen, Almosen, das immer gleichmäßig aufgeteilt wurde.

II. Erste Eindrücke

Bald erkannte ich, dass die Last der Zwangsarbeit darin bestand, dass sie gezwungen und nutzlos war. Im Winter war die Regierungsarbeit nicht genug. Alle kehrten in das Gefängnis zurück, wo nur ein Drittel der Gefangenen mit ihrem Handwerk beschäftigt waren, die anderen schwatzten, tranken und spielten Karten.

Am Morgen war es stickig in der Baracke. In jeder Baracke gab es einen Gefangenen, der als Fallschirm bezeichnet wurde und nicht zur Arbeit ging. Er musste Kojen und Böden waschen, die Nachtwanne herausnehmen und zwei Eimer frisches Wasser mitbringen – zum Waschen und zum Trinken.

Zuerst schauten sie mich schief an. Ehemalige Adlige in Strafbarmachung werden niemals für sich selbst anerkannt. Besonders hat es uns bei der Arbeit bekommen, weil wir wenig Kraft hatten, und wir konnten ihnen nicht helfen. Polnische Adlige, von denen es fünf gab, mochten nicht mehr. Es gab vier russische Adlige. Der eine ist ein Spion und ein Spitzel, der andere ist ein Vatermord. Der dritte war Akim Akimych, ein großer, schlanker Mann, ehrlich, naiv und ordentlich.

Er diente als Offizier im Kaukasus. Ein benachbarter Fürst, der als friedlich galt, griff seine Festung nachts an, scheiterte aber. Akim Akimych erschoss diesen Prinzen vor seiner Ablösung. Er wurde zum Tode verurteilt, aber er milderte das Urteil und wurde 12 Jahre lang nach Sibirien verbannt. Die Verhaftungen respektierten Akim Akimych für seine Genauigkeit und Geschicklichkeit. Es gab kein Handwerk, das er nicht kannte.

Ich wartete auf die Werkstatt, in der ich mich um die Schäkel wickelte, und fragte Akim Akimych nach unserem Major. Er erwies sich als unehrlich und böse. Er sah die Gefangenen als seine Feinde an. Im Gefängnis wurde er gehasst, gefürchtet wie die Pest und wollte sogar töten.

Inzwischen erschienen mehrere Kalashniks in der Werkstatt. Bis zum Erwachsenenalter verkauften sie Kalachi, die an ihre Mutter gebacken wurden. Nach dem Aufwachsen verkauften sie ganz unterschiedliche Dienste. Das war sehr schwierig. Es war notwendig, Zeit, Platz zu wählen, ein Datum zu ernennen und die Eskorte zu bestechen. Aber trotzdem habe ich es geschafft, manchmal eine Liebesszene zu erleben.

Die Gefangenen aßen in Schichten. In der ersten Mahlzeit zwischen den Gefangenen sprach ich über Gazina. Der Pole, der neben ihm saß, sagte, Gazin verkaufe Wein und trinke das verdiente Geld. Ich fragte, warum viele Gefangene mich schief anschauen. Er erklärte, dass sie wütend auf mich sind, weil sie ein Edelmann sind, viele von ihnen würden mich gerne demütigen und fügten hinzu, dass ich immer wieder Schwierigkeiten und Missbrauch habe.

III. Erste Eindrücke

Die Gefangenen schätzten Geld auf Augenhöhe mit der Freiheit, aber sie waren schwer zu erhalten. Entweder wurde das Geld vom Major weggenommen, oder sie wurden von ihren eigenen gestohlen. Anschließend gaben wir dem alten Mann, dem Altgläubigen, der aus den Siedlungen von Starodubov zu uns kam, Geld zur Aufbewahrung.

Es war ein kleiner, grauhaariger alter Mann, der sich sechzig, ruhig und still niederließ, mit klaren, hellen Augen, umgeben von feinen strahlenden Falten. Der alte Mann, zusammen mit anderen Fanatikern, zündete die eingläubige Kirche an. Als einer der Anstifter wurde er zu Zwangsarbeit verbannt. Der alte Mann war ein wohlhabender Bourgeois, er verließ seine Familie zu Hause, aber ging fest ins Exil und betrachtete es „ein Mehl für den Glauben.“ Die Gefangenen respektierten ihn und waren sich sicher, dass der alte Mann nicht stehlen kann.

Es war einsam im Gefängnis. Die Arrestanten wollten das ganze Kapital vertuschen, um ihre Sehnsucht zu vergessen. Manchmal arbeitete eine Person mehrere Monate lang nur, um alle Einnahmen an einem Tag zu senken. Viele von ihnen haben sich gern helle Klamotten angezogen und machen Urlaub in der Kaserne.

Der Handel mit Wein war ein riskantes Geschäft, aber profitabel. Zum ersten Mal trug der Tselovalnik den Wein selbst ins Gefängnis und verkaufte ihn gewinnbringend. Nach dem zweiten und dritten Mal gründete er einen echten Handel und begann Agenten und Assistenten, die stattdessen riskierten. Agenten waren normalerweise die verlorenen Nachtschwärmer.

In den ersten Tagen meiner Gefangenschaft interessierte ich mich für einen jungen Gefangenen namens Sirotkin. Er war nicht älter als 23 Jahre. Er galt als einer der gefährlichsten Kriegsverbrecher. Er fiel ins Gefängnis, weil er seinen Kompaniechef getötet hatte, der immer unzufrieden mit ihm war. Sirotkin war mit Gazin befreundet.

Gazin war ein Tatar, sehr stark, groß und mächtig, mit einem unverhältnismäßig großen Kopf. Im Gefängnis sagten sie, er sei ein außer Kontrolle geratener Soldat aus Nerchinsk, er sei mehr als einmal nach Sibirien verbannt worden und sei schließlich in eine Sonderabteilung gekommen. Im Gefängnis benahm er sich weise, stritt mit niemandem und war nicht gesellig. Es war bemerkenswert, dass er klug und schlau war.

All die Brutalität von Gazins Wesen manifestierte sich, als er sich betrunken fühlte. Er geriet in schreckliche Wut, ergriff ein Messer und stürmte auf Menschen zu. Die Verhaftungen haben einen Weg gefunden, damit umzugehen. Zehn Leute stürmten auf ihn zu und fingen an, ihn zu schlagen, bis er das Bewusstsein verlor. Dann wurde er in einen Lammfellmantel gehüllt und zu den Kojen getragen. Am nächsten Morgen stand er gesund auf und ging zur Arbeit.

Gazin sprang in die Küche und fing an, mich und meinen Freund zu karpfen. Als er sah, dass wir beschließen, still zu bleiben, zitterte er vor Wut, griff nach einem schweren Brotteller und schwang. Trotz der Tatsache, dass der Mord das gesamte Gefängnis zu stören drohte, war jeder ruhig und wartete – in einem solchen Maße war in ihnen Hass gegen den Adel stark. Nur wollte er das Tablett senken, rief jemand, dass sie seinen Wein gestohlen hätten, und er eilte aus der Küche.

Den ganzen Abend war ich mit der Idee der Ungleichheit der Bestrafung für dieselben Verbrechen beschäftigt. Manchmal können Verbrechen nicht verglichen werden. Zum Beispiel tötete man einen Mann einfach so, und ein anderer tötete, die Ehre der Braut, der Schwestern, der Töchter schützend. Ein weiterer Unterschied ist bei bestraften Menschen. Ein gebildeter Mann, mit einem entwickelten Gewissen, verurteilt sich selbst für sein Verbrechen. Der andere denkt nicht einmal an den von ihm begangenen Mord und hält sich für richtig. Es gibt auch jene, die Verbrechen begehen, um in harte Arbeit zu kommen und ein schwieriges Leben nach Belieben loszuwerden.

IV. Erste Eindrücke

Nach der letzten Überprüfung durch die Behörden in den Kasernen blieb Behinderung, die Einhaltung der Reihenfolge, und der älteste der Gefangenen, vom Major für gutes Benehmen ernannt. Akim Akimych war der älteste in unserer Kaserne. Die Gefangenen achteten nicht auf die Behinderten.

Die Verurteilten behandelten die Gefangenen immer mit Vorsicht. Die Gefangenen erkannten, dass sie Angst hatten, und das gab ihnen Mut. Der beste Chef für Gefangene ist derjenige, der sie nicht fürchtet, und die Verurteilten selbst genießen solches Vertrauen.

Am Abend nahmen unsere Baracken ein häusliches Aussehen an. Ein Haufen Nachtschwärmer saßen um den Teppich herum und suchten nach Karten. In jeder Baracke gab es einen Sträfling, der einen Teppich, eine Kerze und schmierige Karten mietete. All dies wurde „Maidan“ genannt. Der Diener auf dem Maidan stand die ganze Nacht Wache und warnte vor dem Erscheinen eines Majors oder Wachposten.

Mein Platz war auf der Koje an der Tür. Neben mir war Akim Akimych. Links war eine Handvoll kaukasischer Hochländer, die wegen Plünderung verurteilt worden waren: drei Dagestani Tataren, zwei Lezgins und ein Tschetschenen. Dagestan Tataren waren Brüder. Der jüngste, Aleu, ein gutaussehender Typ mit großen schwarzen Augen, war etwa 22 Jahre alt. Sie hatten harte Arbeit, weil sie einen armenischen Kaufmann ausgeraubt und erstochen hatten. Die Brüder liebten Aley sehr. Trotz der äußeren Weichheit hatte Alya einen starken Charakter. Er war fair, klug und bescheiden und mied Streitigkeiten, obwohl er wusste, wie man für sich selbst eintrat. Mehrere Monate lang habe ich ihm beigebracht, Russisch zu sprechen. Alya beherrschte mehrere Handwerke und die Brüder waren stolz auf ihn. Mit Hilfe des Neuen Testaments habe ich ihm beigebracht, auf Russisch zu lesen und zu schreiben, was ihm die Dankbarkeit seiner Brüder einbrachte.

Polen in Strafhaft waren eine eigene Familie. Einige von ihnen wurden ausgebildet. Ein gebildeter Mensch in Zwangsarbeit muss sich an eine fremde Umgebung gewöhnen. Oft wird die Strafe, die für alle gleich ist, für ihn zehnmal so schmerzhaft.

Von allen hart arbeitenden Polen liebte nur der Jude Isaiah Fomich, der einem gerupften Huhn eines etwa 50jährigen, kleinen und schwachen Mannes glich. Er kam auf eine Mordanklage. In Katorga war es leicht für ihn zu leben. Als Juwelier war er mit Arbeiten aus der Stadt übersät.

Sogar in unseren Baracken gab es vier Altgläubige; mehrere kleine Russen; ein junger Sträfling von 23 Jahren, der acht Menschen tötete; ein Haufen Fälscher und ein paar grimmige Persönlichkeiten. All dies blinkte vor mir am ersten Abend meines neuen Lebens inmitten von Rauch und Ruß, dem Klingeln von Fesseln, zwischen Flüchen und schamlosem Gelächter.

V. Der erste Monat

Drei Tage später ging ich zur Arbeit. Zu dieser Zeit konnte ich unter den feindlichen Leuten keinen einzigen wohlwollenden Menschen sehen. Akim Akimych war mit uns allen zusammen. Neben mir war eine andere Person, die ich erst nach vielen Jahren gut kannte. Es war der Gefangene Sushilov, der mir diente. Ich hatte auch einen anderen Diener, Ossip, einen der vier von den Gefangenen gewählten Köche. Köche gingen nicht zur Arbeit und konnten diesen Posten jederzeit ablehnen. Ossip wurde mehrere Jahre in Folge gewählt. Er war eine ehrliche und bescheidene Person, obwohl er wegen Schmuggels kam. Zusammen mit anderen Köchen tauschte er Wein.

Ossip bereitete mir Essen zu. Sushilov selbst begann mich zu waschen, verschiedene Besorgungen zu machen und meine Kleider zu reparieren. Er konnte nicht anders, als jemandem zu dienen. Sushilov war ein erbärmlicher Mensch, von der Natur nicht rechenschaftspflichtig und gehämmert. Das Gespräch wurde ihm sehr schwer gemacht. Er war von mittlerer Größe und von ungewissem Aussehen.

Die Verurteilten lachten über Sushilov, weil er auf der Straße nach Sibirien ersetzt wurde. Sich zu ändern bedeutet, sich mit dem Namen und dem Schicksal von jemandem zu ändern. Dies wird normalerweise von Strafgefangenen mit langer Gefängnisstrafe durchgeführt. Sie finden solch einen Dummkopf wie Sushilov, und sie betrügen sie.

Ich betrachtete harte Arbeit mit gieriger Aufmerksamkeit, ich war von solchen Phänomenen als ein Treffen mit dem Verurteilten A-vym verblüfft. Er war aus dem Adel und informierte unseren Platz-Major über alles, was im Gefängnis gemacht wurde. Nachdem A mit seiner Familie gestritten hatte, verließ er Moskau und kam in Petersburg an. Um Geld zu bekommen, ging er zu einer widerwärtigen Denunziation. Er wurde für zehn Jahre verurteilt und nach Sibirien verbannt. Katorga löste seine Hände. Um seine brutalen Instinkte zu befriedigen, war er zu allem bereit. Es war ein Monster, klug, intelligent, schön und gebildet.

VI. Erster Monat

Im Deckel des Evangeliums hatte ich mehrere Rubel versteckt. Dieses Buch mit Geld wurde mir von anderen Exilanten in Tobolsk vorgestellt. Es gibt Menschen in Sibirien, die selbstlos den Exilanten helfen. In der Stadt, in der unser Gefängnis lag, lebte eine Witwe, Nastasja Iwanowna. Sie konnte wegen der Armut nicht viel tun, aber wir hatten das Gefühl, dass wir hinter dem Gefängnis einen Freund haben.

In diesen frühen Tagen dachte ich darüber nach, wie ich mich in ein Gefängnis setzen könnte. Ich beschloss, mein Gewissen zu diktieren. Am vierten Tag schickten sie mich, um die alten Staatskähne zu untersuchen. Dieses alte Material war wertlos, und die Gefangenen wurden geschickt, um nicht untätig zu sitzen, was die Gefangenen selbst gut verstanden.

Für die Arbeit begannen sie träge, unwillig, ungeschickt. Eine Stunde später kam der Dirigent und verkündete eine Lektion, nach der er nach Hause gehen konnte. Die Sträflinge machten sich schnell an die Arbeit und gingen müde, aber zufrieden nach Hause, obwohl sie nur eine halbe Stunde gewannen.

Ich habe mich überall eingemischt, ich wurde fast geschimpft. Als ich zur Seite trat, riefen sie sofort, ich sei ein schlechter Arbeiter. Sie waren glücklich, den ehemaligen Adligen zu verspotten. Trotzdem beschloss ich, mich so einfach und unabhängig wie möglich zu halten, ohne Angst vor Drohungen und Hass zu haben.

Nach ihren Vorstellungen mußte ich mich wie eine Adlige benehmen – beloruchka. Sie würden mich dafür schelten, aber sie würden sich respektieren. Diese Rolle war nicht für mich; Ich versprach mir, weder meine Erziehung noch meine Denkweise zu schmälern. Wenn ich anfing, aufzuleuchten und mich mit ihnen anzufreunden, würden sie denken, dass ich das aus Angst mache und mich mit Verachtung behandeln würde. Aber ich wollte mich nicht auf sie beschränken.

Abends wanderte ich allein hinter den Baracken und sah plötzlich Sharik, unseren freistehenden Hund, ziemlich groß, schwarz mit weißen Flecken, mit intelligenten Augen und einem flauschigen Schwanz. Ich streichelte sie und gab ihr Brot. Als ich nun von der Arbeit zurückkam, eilte ich mit Freuden quietschend vor der Baracke herbei, klammerte mich an den Kopf, und ein süß-bitteres Gefühl kaute auf meinem Herzen.

VII. Neue Bekanntschaften. Petrow

Ich begann mich daran zu gewöhnen. Ich wanderte nicht mehr wie ein verlorener, verletzter, neugieriger Blick auf Sträflinge durch das Gefängnis. Ich war erstaunt über die Frivolität der Sträflinge. Ein freier Mensch hofft, aber er lebt, handelt. Die Hoffnung des Gefangenen ist von ganz anderer Art. Sogar die schrecklichen Verbrecher, die an einer Kette an die Wand gekettet sind, träumen davon, im Hof ​​des Gefängnisses herumzulaufen.

Für die Liebe zur Arbeit verspotteten mich Verurteilte, aber ich wusste, dass die Arbeit mich retten würde, und achtete nicht auf sie. Die technischen Behörden erleichterten die Arbeit der Adligen, da die Leute schwach und ungeschickt sind. Brennender und stampfender Alabaster ernannte eine Person drei oder vier, geführt von Meister Almazov, einem strengen, dunkelhäutigen und schlanken Mann seit Jahren, unsolid und fettleibig. Ein weiterer Auftrag, den ich erhielt, war, die Schleifscheibe in der Werkstatt zu drehen. Wenn sie etwas Großes schärften, wurde ein anderer Adliger geschickt, um mir zu helfen. Diese Arbeit blieb uns mehrere Jahre erhalten.

Allmählich begann der Kreis meiner Bekannten zu erweitern. Der erste, der mich besuchte, war der Gefangene Petrow. Er lebte in einem besonderen Abteil, in der von mir am weitesten entfernten Kaserne. Petrow war kleinwüchsig, kräftig gebaut, hatte ein angenehm breites Gesicht und einen kühnen Blick. Er war ungefähr vierzig Jahre alt, er sprach mit mir und zeigte sich anständig und zärtlich. Solche Beziehungen haben sich über mehrere Jahre zwischen uns fortgesetzt und sind nie näher gekommen.

Petrow war der entschlossenste und furchtloseste aller Sträflinge. Seine Leidenschaften waren wie heiße Kohlen mit Gold besprengt und schwelten leise. Er stritt sich selten, aber er war mit niemandem freundlich. Er interessierte sich für alles, aber er blieb gegenüber allem gleichgültig und lauerte ohne Arbeit auf dem Gefängnis herum. Solche Menschen manifestieren sich in kritischen Momenten. Sie sind keine Anstifter des Falls, sondern ihre Hauptdarsteller. Sie springen zuerst durch das Haupthindernis, alle rennen hinter ihnen her und gehen blind zur letzten Linie, wo sie ihre Köpfe legen.

VIII. Entscheidende Leute. Luchka

Entscheidende Leute in Katorga waren wenige. Zuerst habe ich diese Leute gemieden, aber dann habe ich meine Ansichten sogar auf die schrecklichsten Mörder geändert. Über einige Verbrechen war es schwierig, eine Meinung zu bilden, so viele waren seltsam in ihnen.

Die Gefangenen rühmten sich gern ihrer „Heldentaten“. Einmal hörte ich eine Geschichte darüber, wie ein Verurteilter, Luke Kuzmich, einen Major zu seinem Vergnügen tötete. Dieser Luka Kuzmich war ein kleiner, dünner, junger Gefangener aus Khokhlov. Er war prahlerisch, arrogant, ehrgeizig, Sträflinge respektierten ihn nicht und riefen Luchka an.

Luchka erzählte seine Geschichte einem dummen und beschränkten, aber freundlichen Kerl, einem Nachbarn auf der Pritsche, einem Gefangenen von Kobylin. Luchka sprach laut: Er wollte, dass alle ihn hörten. Es ist während der Sendung passiert. Mit ihm saß ein Mann von 12 Jochlow, groß, gesund, aber ruhig. Das Essen ist schlecht, aber der Major ist verdreht, wie seine Gnade gefällt. Luchka regte Khokhlov an, verlangte einen Major und er selbst nahm morgens ein Messer von seinem Nachbarn. Der Major rannte herein, betrunken und kreischend. „Ich bin der König, ich bin Gott!“ Luchka kam näher und steckte sich ein Messer in den Bauch.

Unglücklicherweise wurden solche Ausdrücke wie „Ich bin ein König, ich bin Gott“ von vielen Offizieren benutzt, besonders von jenen, die die unteren Ränge verließen. Vor den Behörden sind sie unterwürfig, aber für die Untergebenen werden sie zu unbeschränkten Meistern. Das ist sehr ärgerlich für die Gefangenen. Jeder Gefangene, egal wie gedemütigt er ist, verlangt Respekt vor sich selbst. Ich sah, welche Art von Aktion die edlen und guten Offiziere bei den Erniedrigten taten. Sie, wie Kinder, fingen an zu lieben.

Für die Ermordung des Offiziers erhielt Luchke 105 Peitschenhiebe. Obwohl Luchka sechs Menschen tötete, hatte niemand Angst vor ihm im Gefängnis, obwohl er in seinem Herzen davon träumte, eine schreckliche Person genannt zu werden.

IX. Isai Fomich. Badehaus. Die Geschichte von Baklushin

Vier Tage vor Weihnachten wurden wir zum Baden gebracht. Am allermeisten war Isai Fomich Bumshtein glücklich. Es schien, dass er überhaupt nicht bereute, dass er harte Arbeit hatte. Er hat nur Schmuck gearbeitet und reich gelebt. Stadtjuden bevormunden ihn. Samstags begab er sich unter Eskorte in die Stadtsynagoge und wartete auf das Ende seiner zwölfjährigen Amtszeit, um zu heiraten. Es war eine Mischung aus Naivität, Dummheit, List, Kühnheit, Einfachheit, Schüchternheit, Prahlerei und Frechheit. Isai Fomich diente allen zur Unterhaltung. Er verstand das und war stolz auf seine Bedeutung.

In der Stadt gab es nur zwei öffentliche Bäder. Der erste wurde bezahlt, der andere war baufällig, schmutzig und verkrampft. Wir wurden in dieses Badehaus gebracht. Die Gefangenen waren froh, dass sie die Festung verlassen würden. In der Badewanne waren wir in zwei Schichten geteilt, aber trotzdem war es überfüllt. Petrov half mir beim Ausziehen, wegen der Fesseln war es schwierig. Die Häftlinge wurden auf einem kleinen Stück Seife ausgegeben, aber in der Umkleidekabine war es möglich, neben Seife auch Sabiten, Kalachi und heißes Wasser zu kaufen.

Das Bad war wie die Hölle. Hundert Leute stapelten sich in einem kleinen Raum. Petrov kaufte einen Platz auf einer Bank von einem Mann, der sofort unter die Bank tauchte, wo es dunkel, schmutzig und alles besetzt war. Das alles schrie und grölte über das Geräusch von Ketten, die am Boden entlangliefen. Dreck goss von allen Seiten. Baklushin brachte heißes Wasser, und Petrow wusch mich mit solchen Zeremonien, als wäre ich Porzellan. Als wir nach Hause kamen, behandelte ich ihn mit einem Geschirr. Ich habe Baklushin mit mir zum Tee eingeladen.

Alle liebten Baklushin. Er war ein großer Mann, ungefähr 30 Jahre alt, mit einem schneidigen und einfältigen Gesicht. Er war voller Feuer und Leben. Lernen Sie mich kennen, sagte Baklushin, dass er von Quartieren war, diente als Pionier und wurde von einigen hohen Beamten geliebt. Er hat sogar Bücher gelesen. Als er für den Tee zu mir kam, sagte er mir, dass bald eine Theateraufführung sein wird, die die Gefangene an den Feiertagen im Gefängnis in Szene gesetzt. Baklushin war einer der Hauptinitiatoren des Theaters.

Baklushin erzählte mir, dass er als Unteroffizier in einem Garnisonsbataillon diente. Es fiel er in Liebe mit einer deutschen Frau, Wäscherin Louise, die mit ihrer Tante lebte, und erdacht, sie zu heiraten. Er äußerte den Wunsch, Louise und ihren entfernten Vetter, einen älteren und wohlhabenden Uhrmacher, Deutsch Schulz zu heiraten. Louise war nicht gegen diese Ehe. Wenige Tage später wurde bekannt, dass Louise Schultz nicht mit Baklushin, dass die deutschen hält sie mit ihrer Tante in einem schwarzen Körper, und dass ihre Tante mit Schulz trifft am Sonntag in seinem Laden, um endlich einig über alles zu treffen, um schwören gemacht. Am Sonntag nahm Baklushin eine Waffe, ging in den Laden und erschoss Shultz. Zwei Wochen später war er glücklich mit Louise und wurde dann verhaftet.

X. Das Fest der Geburt Christi

Endlich kam ein Urlaub, von dem jeder etwas erwartet hatte. Gegen Abend brachten die Invaliden, die zum Basar gingen, eine Menge Proviant. Selbst die wirtschaftlichsten Gefangenen wollten Weihnachten würdig feiern. An diesem Tag wurden die Gefangenen nicht zur Arbeit geschickt, es gab drei solche Tage im Jahr.

Akim Akimych hatte keine Familienerinnerungen – er wuchs als Waise im Haus eines anderen auf und ging ab dem Alter von 15 Jahren in den Dienst. Er war nicht besonders religiös, also bereitete er sich auf Weihnachten vor, nicht mit trostlosen Erinnerungen, sondern mit ruhiger Freundlichkeit. Er dachte nicht gern und lebte nach den Regeln, die für immer festgelegt waren. Nur einmal in seinem Leben versuchte er, mit seinem Geist zu leben – und bekam harte Arbeit. Er leitete von dieser Regel ab – argumentieren Sie nie.

Am nächsten Morgen gratulierte der Wachposten des Unteroffiziers, der das Gefängnis betrat, allen zum Feiertag. Aus allen Ecken der Stadt wurden Almosen in das Gefängnis gebracht, das zu gleichen Teilen zwischen den Baracken aufgeteilt war.

In der Kaserne, wo die Kojen nur an den Wänden standen, hielt der Priester einen Weihnachtsgottesdienst und weihte alle Baracken ein. Unmittelbar danach kam ein Major-Major und der Kommandant, den wir liebten und sogar respektierten. Sie gingen um alle Baracken herum und gratulierten allen.

Allmählich gingen die Leute spazieren, aber es gab nüchterne Leute nüchtern, und es gab jemanden, der sich um Trinker kümmerte. Gasin war nüchtern. Er hatte vor, am Ende des Urlaubs zu gehen und das Geld aus den Taschen des Gefangenen zu holen. Lieder wurden aus der Kaserne gehört. Viele spielten mit ihrer eigenen Balalaika, in einer speziellen Abteilung bildete sich sogar ein Chor von acht Leuten.

Inzwischen begann die Dämmerung. Zwischen Trunkenheit, Traurigkeit und Sehnsucht. Die Leute wollten einen schönen Urlaub haben und wie hart und traurig dieser Tag für fast jeden war. Es wurde unerträglich und ekelhaft in der Kaserne. Ich war traurig und leid um sie alle.

XI. Einführung

Am dritten Tag des Festivals fand eine Aufführung in unserem Theater statt. Wir wussten nicht, ob unser Hauptmann das Theater kannte. Für eine solche Person wie den Major-Major war es notwendig, etwas wegzunehmen, um jemanden von der Rechten zu berauben. Der ranghohe Unteroffizier widersprach den Gefangenen nicht und nahm ihnen das Wort, dass alles ruhig sei. Das Plakat wurde von Baklushin für Herren von Offizieren und edlen Besuchern geschrieben, die unser Theater mit ihrem Besuch ehrten.

Das erste Stück wurde „Filatka und Miroshka Rivalen“ genannt, in denen Baklushin Filatka und Sirotkin – Filatkina Braut spielte. Das zweite Stück hieß „Kedril Glutton“. Abschließend schien es „Pantomime zur Musik“ zu sein.

Das Theater wurde in einer Militärkaserne aufgeführt. Der halbe Raum wurde dem Publikum gegeben, die andere Hälfte war eine Szene. Der Vorhang, der sich über die Baracken erstreckte, war mit Ölfarbe bemalt und aus der Leinwand genäht. Vor dem Vorhang standen zwei Bänke und mehrere Stühle für Offiziere und ausländische Besucher, die während des ganzen Urlaubs nicht übersetzt worden waren. Hinter den Bänken standen die Gefangenen, und die Menge dort war unglaublich.

Die Zuschauermenge, von allen Seiten gedrängt, mit Glückseligkeit im Gesicht, erwartete den Beginn der Vorstellung. Der Schimmer der Freude der Kinder glänzte auf gebrandmarkten Gesichtern. Die Gefangenen waren begeistert. Sie durften Spaß haben, Fesseln und lange Jahre der Gefangenschaft vergessen.

Teil zwei

I. Krankenhaus

Nach den Ferien erkrankte ich und ging in unser Lazarett, in dessen Hauptgebäude sich zwei Strafkammern befanden. Die kranken Gefangenen erklärten ihre Krankheit einem Unteroffizier. Sie wurden in einem Buch festgehalten und mit der Eskorte ins Bataillonskrankenhaus gebracht, wo die wirklich kranken Menschen vom Arzt im Krankenhaus aufgenommen wurden.

Die Ernennung der Medikamente und die Verteilung der Portionen erfolgte durch den Bewohner, der für die Strafkammern verantwortlich war. Wir waren in Krankenhauswäsche gekleidet, ich ging einen sauberen Korridor entlang und fand mich in einem langen, engen Raum wieder, wo es 22 Holzbetten gab.

Schwer krank war es ein wenig. Zu meiner Rechten lag ein Fälscher, ein ehemaliger Schreiber, ein unehelicher Sohn eines pensionierten Kapitäns. Er war ein stämmiger Kerl von 28 Jahren, klug, frech, überzeugt von seiner Unschuld. Er erzählte mir ausführlich über die Bestellungen im Krankenhaus.

Nach ihm kam ein Patient von der Justizvollzugsanstalt zu mir. Es war bereits ein grauhaariger Soldat namens Chekunov. Er fing an, mir zu dienen, was bei einem schwindsüchtigen Patienten namens Ustjanzew, der vor Bestrafung Angst hatte, einen Becher Wein trank, mit Tabak infundierte und vergiftet wurde, mehrere giftige Lächerlichkeiten verursachte. Ich spürte, dass seine Wut mehr auf mich als auf Chekunov gerichtet war.

Alle Krankheiten, sogar Geschlechtskrankheiten, wurden hier gesammelt. Es gab mehrere, die gekommen waren, um sich zu „entspannen“. Ärzte ließen sie aus Mitleid heraus. Nach außen hin war die Kammer relativ sauber, aber wir haben unsere innere Reinheit nicht bewiesen. Die Patienten haben sich daran gewöhnt und sogar in Betracht gezogen, und das ist notwendig. Bestraft shpitsrutenami begrüßte uns sehr ernst und still gesäugt unglücklich. Sanitäter wissen, dass in erfahrenen Händen gebrochen sitzen.

Nach einem abendlichen Besuch beim Arzt wurde die Station mit einer Nachtwanne verschlossen. Nachts durften die Gefangenen nicht aus den Häusern. Diese nutzlose Grausamkeit wurde durch die Tatsache erklärt, dass der Gefangene nachts auf die Toilette gehen und weglaufen würde, obwohl es ein Fenster mit einem eisernen Gitter gibt, und ein bewaffneter Wächter eskortiert zur Toilette des Verurteilten. Und wo im Winter in Krankenhauskleidung laufen. Von den Ketten des Verurteilten rettet keine Krankheit. Für die Kranken sind die Fesseln zu schwer, und diese Last verschlimmert ihr Leiden.

II. Fortsetzung

Morgens gingen die Ärzte am Zimmer vorbei. Vor ihnen kam unser Bewohner, ein junger, aber kenntnisreicher Heiler. Viele Ärzte in Russland genießen trotz des allgemeinen Mißtrauens gegenüber der Medizin die Liebe und den Respekt des einfachen Volkes. Als der Bewohner bemerkte, dass der Gefangene von der Arbeit zur Ruhe gekommen war, schrieb er ihm eine nicht vorhandene Krankheit und ließ ihn liegen. Der ältere Arzt war viel schlimmer als der Bewohner, und wir wurden dafür respektiert.

Einige Patienten baten um einen Auszug aus dem Rücken, der nicht von den ersten Stöcken geheilt war, um so schnell wie möglich aus dem Spiel zu kommen. Um Bestrafung zu einigen zu helfen, hat Gewohnheit geholfen. Die Verhaftungen mit außergewöhnlich gutmütigen Menschen sprachen darüber, wie sie geschlagen wurden und über diejenigen, die sie verprügelten.

Doch nicht alle Geschichten waren kaltblütig und gleichgültig. Über den Leutnant Zherebiatnikov wurde mit der Empörung erzählt. Es war ein Mann von etwa 30 Jahren, groß, dick, mit rötlichen Wangen, weißen Zähnen und einem rollenden Lachen. Er liebte es, mit Stöcken zu hacken und zu bestrafen. Der Leutnant war im Exekutionsfall ein raffinierter Feinschmecker: Er erfand verschiedene unnatürliche Dinge, um seine fettverschlungene Seele angenehm zu kitzeln.

Über den Leutnant Smekalove, der der Kommandant in unserem Gefängnis war, wurde mit Freude und Vergnügen erinnert. Das russische Volk ist bereit, alle Schmerzen für ein liebevolles Wort zu vergessen, aber Lieutenant Smekalov hat eine besondere Popularität erlangt. Er war ein einfacher Mann, sogar auf seine eigene Weise, und er wurde von uns für seine anerkannt.

III. Fortsetzung

Im Krankenhaus erhielt ich eine visuelle Darstellung aller Arten von Bestrafung. In unseren Stationen wurden alle von den Spießcruten bestraft. Ich wollte alle Grade von Sätzen kennen, ich versuchte mir den psychologischen Zustand derjenigen vorzustellen, die ausgeführt werden sollten.

Wenn die festgelegte Anzahl von Schlägen dem Gefangenen nicht standhalten konnte, wurde er nach dem Satz des Heilers in mehrere Teile geteilt. Die Verurteilten selbst ertrugen die Hinrichtung tapfer. Ich habe bemerkt, dass die Rute in großer Zahl die schwerste Strafe ist. Mit fünfhundert Ruten können Sie eine Person zu Tode verfolgen und fünfhundert Stöcke können ohne Lebensgefahr bewegt werden.

Die Eigenschaften des Scharfrichters sind in fast jeder Person, aber sie entwickeln sich ungleichmäßig. Es gibt zwei Arten von Schergen: freiwillig und gebunden. Dem unterwürfigen Scharfrichter erleben die Menschen eine unbewusste, mystische Angst.

Der servile Henker ist ein im Exil lebender Sträfling, der die Jünger einem anderen Henker übergab und ihn für immer in einem Gefängnis zurückließ, wo er seine eigene Farm hat und unter Schutz steht. Die Henker haben Geld, sie essen gut, trinken Wein. Es ist nicht möglich, den Henker schlecht zu bestrafen; aber für eine Bestechung verspricht er dem Opfer, dass es sie nicht sehr schmerzhaft verletzen wird. Wenn sie seinem Vorschlag nicht zustimmen, bestraft er Barbaren.

Es war langweilig, im Krankenhaus zu liegen. Die Ankunft eines Neuankömmlings führte immer zu einer Wiederbelebung. Sogar die Verrückten, die zur Prüfung gebracht wurden, freuten sich. Die Angeklagten gaben vor, verrückt zu sein, um die Bestrafung loszuwerden. Einige von ihnen, nach zwei oder drei Tagen pokrolesiv, starben und verlangten einen Extrakt. Die wirklichen Verrückten waren die Strafe für die ganze Gemeinde.

Schwerkranke liebten es, behandelt zu werden. Blutungen wurden gerne angenommen. Unsere Banken waren von besonderer Art. Der Arzt, der die Haut schneidet, der Sanitäter, der verloren oder verwöhnt ist, musste für jede Dose der Lanzette 12 Schnitte machen.

Die traurigste Zeit kam spät am Abend. Es wurde erstickend und erinnerte sich an die leuchtenden Bilder eines vergangenen Lebens. Eines Nachts hörte ich eine Geschichte, die mir wie ein fiebriger Schlaf vorkam.

IV. Akulkin Ehemann

Spät in der Nacht wachte ich auf und hörte zwei Leute um mich herum flüstern. Geschichtenerzähler Shishkov war noch jung, etwa 30 Jahre alt, ein ziviler Gefangener, ein leerer, unregelmäßiger und feiger Mann von kleiner Statur, mager, mit ruhelosen oder dümmlich grübelnden Augen.

Es ging um die Frau von Schischkow, Ankudim Trofimych. Er war ein reicher und geachteter alter Mann von siebzig Jahren, hatte Handel und einen großen Zaimk, hatte drei Angestellte. Ankudim Trofimych war ein zweites Mal verheiratet, hatte zwei Söhne und die älteste Tochter von Akulina. Ihre Freundin war Schischkows Freundin Filka Morosow. Filka starb zu dieser Zeit, und er würde das Erbe überspringen und in die Soldaten gehen. Er wollte Akulka nicht heiraten. Shishkov beerdigte dann auch seinen Vater und seine Mutter arbeitete für Ankudima – gebackener Lebkuchen zum Verkauf.

Einmal hatte Filka Schischkow geschlagen, um Akulka mit einem Tar-Tor zu beschmieren – Filka wollte nicht, dass sie einen alten Reichen heiratete, der sie gebeten hatte, ihn zu heiraten. Er hörte, dass die Gerüchte über Akulka verschwunden waren, und ging zurück. Mutter riet Shishkov, Akulka zu heiraten – jetzt heiratete sie niemand, aber sie bekam eine anständige Mitgift für sie.

Bis zur Hochzeit trank Shishkov ohne zu pissen. Filoz Morozov drohte, alle seine Rippen zu brechen und mit seiner Frau jeden Abend zu schlafen. Ankudim bei der Hochzeit der Tränen gegossen, wusste er, dass die Tochter das Mehl gibt. Und Schischkow war noch vor der Krone bei ihm und beschloß, seine Zeit auf Akulka zu verbringen, so daß sie wußte, wie man in einem unehrlichen Betrug heiratete.

Nach der Hochzeit hinterließen sie Akulka im Käfig. Sie sitzt weiß, blutleer vor Angst in ihrem Gesicht. Schischkow bereitete eine Peitsche vor und legte sie neben das Bett, aber Akulka war unschuldig. Dann kniete er sich vor ihr nieder, bat um Vergebung und versprach, Filka Morosow für seine Schande zu rächen.

Einige Zeit später bot Filka Shishkov an, ihm seine Frau zu verkaufen. Um Schischkow zu zwingen, ließ Filka ein Gerücht aufkommen, dass er nicht mit seiner Frau schlafe, weil er immer betrunken sei und seine Frau zu der Zeit andere nehme. Es hat Shishkov beleidigt, und er hat begonnen, seine Frau von Morgen bis Nacht zu schlagen. Der alte Ankudim bestand darauf, sich zu melden, und gab dann auf. Mutter Shishkov ließ sich nicht einmischen, er drohte zu töten.

Filka hat sich unterdessen völlig ausgetrunken und ist zu Söldnern zu einem Bürgerlichen, zu seinem ältesten Sohn geworden. Filka lebte nach seinem eigenen Vergnügen, trank, schlief mit seinen Töchtern, schleppte den Besitzer an seinem Bart. Der Philister litt – Filka war für seinen ältesten Sohn, um zu den Soldaten zu gehen. Als sie Filka zu den Soldaten brachten, um sich zu ergeben, sah er Akulka auf dem Weg, hielt inne, verbeugte sich vor ihr in der Erde und bat um Vergebung für seine Gemeinheit. Akulka vergab ihm und erzählte Schischkow später, dass er Filka mehr liebt als den Tod.

Ich beschloss, Shishkov zu töten. Im Morgengrauen spannte ich den Karren an, ging mit meiner Frau in den Wald, in eine tote Falle und schnitt ihr mit einem Messer die Kehle durch. Danach fiel er auf Schischkows Furcht, er warf sowohl seine Frau als auch sein Pferd und rannte in Besorgungen zu seinem Haus und versteckte sich in der Badewanne. Am Abend fanden sie im Badehaus die toten Akulka und Shishkov. Und jetzt im vierten Jahr war er in harter Arbeit.

V. Die Sommersaison

Ostern rückte näher. Die Sommerarbeit begann. Der kommende Frühling erregte den gefesselten Mann, brachte Wünsche und Sehnsucht hervor. Zu dieser Zeit begann das Wandern in ganz Russland. Das Leben im Wald, frei und voller Abenteuer, hatte einen mysteriösen Charme für diejenigen, die es erlebt haben.

Ein Gefangener von hundert entschied sich zu fliehen, die anderen neunundneunzig träumen nur davon. Viel häufiger laufen Angeklagte und Verurteilte lange Zeit weg. Nachdem er zwei oder drei Jahre Zwangsarbeit geleistet hat, zieht der Gefangene es vor, seine Haftzeit zu beenden und in die Siedlung einzutreten, anstatt zu riskieren und im Falle eines Misserfolgs zu sterben. Alle diese Läufer im Herbst selbst sind in den Gefängnissen des Überwinterns, in der Hoffnung, im Sommer wieder zu fliehen.

Meine Angst und meine Sehnsucht wuchsen jeden Tag. Der Hass, den ich, der Edelmann, bei den Gefangenen erregt habe, hat mein Leben vergiftet. Zu Ostern von den Behörden bekamen wir ein Ei und ein Stück Weizenbrot. Alles war genau so wie zu Weihnachten, erst jetzt war es möglich, in der Sonne zu gehen und zu sonnen.

Die Sommerarbeit erwies sich als viel schwerer als die Winterarbeit. Die Sträflinge bauten, grub die Erde, legte Backsteine, machte die Klempnerarbeiten, Tischlerarbeiten oder Malerarbeiten. Ich ging entweder in die Werkstatt oder zu Alabaster oder war Barkeeperziegel. Von der Arbeit wurde ich stärker. Körperliche Stärke im Gefängnis ist notwendig, und ich wollte nach dem Gefängnis leben.

Abends drängten sich die Sträflinge um den Hof und diskutierten über die lächerlichsten Gerüchte. Es wurde bekannt, daß ein wichtiger General aus St. Petersburg ganz Sibirien inspizieren wollte. Zu dieser Zeit gab es einen Vorfall im Gefängnis, der den Major nicht begeisterte, sondern ihm Freude bereitete. Ein Gefangener in einem Kampf stocherte den anderen mit einer Ahle in der Brust.

Die verhaftete Person, die das Verbrechen begangen hat, war Lomov. Das Opfer, Gavrilka, war von verhärteten Vagabunden. Lomov war von den wohlhabenden Bauern der KC Uyezd. Alle Lomovs lebten als Familie und waren, abgesehen von rechtlichen Angelegenheiten, mit Wucher beschäftigt, der Vagabunden und gestohlenes Eigentum beherbergte. Bald beschlossen die Lomows, dass sie nicht regiert wurden, und sie begannen, in verschiedenen gesetzlosen Unternehmen mehr und mehr Risiken einzugehen. Nicht weit vom Dorf hatten sie eine große Farm, wo ein Mann sechs Räuber Kirgis lebte. Eines Nachts wurden sie alle geschnitten. Lomovs wurden beschuldigt, ihre Angestellten getötet zu haben. Während der Untersuchung und der Gerichtsverhandlung gingen alle ihre Zustände auseinander, und Lomovs Onkel und Neffe bekamen unsere harte Arbeit.

Bald darauf erschien im Gefängnis Gavrilka, ein Schurke und ein Landstreicher, der die Schuld am Tod des Kirgisen für sich selbst trug. Die Lomows wussten, dass Gavrilka ein Verbrecher war, aber sie stritten nicht mit ihm. Und plötzlich erstach Onkel Lomow Gavrilka mit einer Ahle wegen des Mädchens. Lomovs lebte im Gefängnis reich, wofür der Major sie hasste. Lomov wurde versucht, obwohl die Wunde ein Kratzer war. Der Täter wurde Frist hinzugefügt und durch tausend getragen. Der Major war zufrieden.

Am zweiten Tag nach der Ankunft in der Stadt kam der Inspektor in unser Gefängnis. Er trat streng und majestätisch ein, gefolgt von einem großen Gefolge. Schweigend ging sie durch die Kaserne, schaute in die Küche und probierte die Kohlsuppe. Sie zeigten auf mich: Sie sagen, aus dem Adel. Der General nickte mit dem Kopf und verließ innerhalb von zwei Minuten das Gefängnis. Die Gefangenen waren geblendet, verwirrt und blieben ratlos.

VI. Castigable Tiere

Der Kauf eines Nestes unterhielt Gefangene viel mehr als einen hohen Besuch. Ein Pferd wurde in einem Gefängnis für den Haushalt verwendet. Eines schönen Morgens starb sie. Der Major befahl den sofortigen Kauf eines neuen Pferdes. Die Anklage wurde an die Gefangenen selbst gerichtet, unter ihnen waren echte Experten. Es war ein junges, schönes und starkes Pferd. Bald wurde er ein Liebling des ganzen Gefängnisses.

Die Sträflinge liebten Tiere, aber das Gefängnis durfte nicht viele Haustiere und Geflügel züchten. Neben Sharik waren noch zwei weitere Hunde im Gefängnis: Belka und Kultiapka, die ich als Welpe mitgebracht hatte.

Gänse haben wir versehentlich aufgezogen. Sie belustigten die Gefangenen und wurden sogar in der Stadt bekannt. Alle Brutgänse gingen mit den Gefangenen zur Arbeit. Sie schlossen sich immer an die größte Gruppe an und grasten in der Nähe. Als die Partei in das Gefängnis zurückkehrte, erhoben sie sich ebenfalls. Aber trotz der Andacht wurden sie alle zum Schlachten befohlen.

Ziege Vaska erschien als kleines, weißes Kind im Gefängnis und wurde ein geläufiger Liebling. Aus Vaska wuchs eine große Ziege mit langen Hörnern. Er fing auch an, zur Arbeit zu gehen. Vaska hätte lange im Gefängnis gewohnt, aber einmal, als er von der Arbeit zu den Sträflingen zurückkehrte, erblickte er den Major. Sofort befohlen, die Ziege zu schlachten, die Haut zu verkaufen und das Fleisch den Gefangenen zu geben.

Lebte mit uns im Gefängnis und im Adler. Jemand brachte ihn verwundet und erschöpft ins Gefängnis. Er lebte drei Monate bei uns und ging nie aus seiner Ecke. Einsam und bösartig erwartete er den Tod und vertraute niemandem. Als der Adler in freier Wildbahn starb, ließen ihn die Gefangenen vom Wall in die Steppe fallen.

VII. Anspruch

Ich brauchte fast ein Jahr, um mich mit dem Leben im Gefängnis zu versöhnen. Um sich an dieses Leben zu gewöhnen, konnten nicht und andere Gefangene. Angst, Leidenschaft und Ungeduld bildeten die charakteristischste Eigenschaft dieses Ortes.

Verträumtheit ließ die Gefangenen mürrisch und finster aussehen. Sie wollten ihre Showhoffnungen nicht gerne offenlegen. Einfachheit und Offenheit wurden verachtet. Und wenn jemand anfing, laut zu träumen, war er grob verärgert und lächerlich gemacht.

Neben diesen naiven und rustikalen Schwätzern waren alle übrigen in Gutes und Böses, Mürrisches und Leichtes eingeteilt. Düster und böse waren viel mehr. Es gab auch eine Gruppe von Verzweifelten, es gab sehr wenige von ihnen. Ohne nach einem Ziel zu streben, lebt kein Mensch. Den Zweck und die Hoffnung verloren, verwandelt sich die Person in ein Monster, und das Ziel für alle war die Freiheit.

Einmal, an einem heißen Sommertag, begannen alle Katorga auf einem Inselhof gebaut zu werden. Ich wusste nichts davon, aber mittlerweile war Katorga schon drei Tage lang besorgt. Der Vorwand für diese Explosion war das Essen, zu dem alle unglücklich waren.

Die Sträflinge sind streitsüchtig, aber sie alle erheben sich selten zusammen. Doch diesmal war die Aufregung nicht umsonst. In diesem Fall gibt es immer Anstifter. Das ist eine besondere Art von Menschen, naiv überzeugt von der Möglichkeit der Gerechtigkeit. Sie sind zu heiß, um schlau und klug zu sein, und verlieren immer. Anstelle des Hauptziels eilen sie oft zu den kleinen Dingen, und das zerstört sie.

In unserem Gefängnis gab es mehrere Anstifter. Einer von ihnen ist Martynov, ein ehemaliger Husar, ein heißer, unruhiger und misstrauischer Mensch; der andere – Vasily Antonov, klug und kaltblütig, mit einem unverschämten Blick und einem arroganten Lächeln; sowohl ehrlich als auch wahrhaftig.

Unser Unteroffizier war verängstigt. Nach dem Aufbau baten ihn die Leute höflich, dem Major mitzuteilen, dass der Strafbeamte mit ihm sprechen wolle. Ich bin auch hinausgegangen, um zu bauen, weil ich dachte, es gäbe eine Verifikation. Viele schauten mich überrascht an und verspotteten mich wütend. Schließlich kam Kulikov auf mich zu, nahm mich an der Hand und führte mich aus den Reihen. Verwirrt ging ich in die Küche, wo es viele Leute gab.

In der Halle traf ich den Adligen T-vsky. Er erklärte mir, wenn wir dort wären, würden wir einem Aufstand beschuldigt und dem Gericht übergeben. Auch Akim Akimych und Isai Fomich nahmen an den Unruhen nicht teil. Da waren all die scharfen Polen und ein paar düstere, harte Gefangene, die davon überzeugt waren, dass daraus nichts Gutes würde.

Major flog wütend, gefolgt von einem Schreiber Dyatlov, der das Gefängnis leitete und Einfluss auf den Major hatte, einen schlauen, aber nicht bösen Mann. Eine Minute später ging ein Verurteilter ins Wachhaus, dann ein weiterer und ein dritter. Die Magd von Dyatlov ging in unsere Küche. Hier wurde ihm gesagt, dass sie keine Beschwerden hatten. Er berichtete sofort dem Major, der uns befahl, uns getrennt von den Unzufriedenen neu zu schreiben. Papier und die Drohung, verärgerte Leute vor Gericht zu bringen, handelten. Plötzlich waren alle glücklich.

Am nächsten Tag hat sich das Essen verbessert, wenn auch für kurze Zeit. Der Major begann das Gefängnis öfter zu besuchen und Unruhen zu finden. Die Häftlinge konnten sich lange nicht beruhigen, waren verstört und verwirrt. Viele lachten sich über sich selbst, als wollten sie sich selbst für einen Anspruch hinrichten.

Am selben Abend fragte ich Petrow, ob die Gefangenen nicht böse auf die Adligen seien, weil sie nicht mit allen ausgehen würden. Er verstand nicht, was ich erreichen wollte. Aber ich erkannte, dass ich nie in eine Partnerschaft aufgenommen würde. In Petrows Frage: „Was für ein Genosse bist du für uns?“ – wurde echte Genialität und einfältige Verwirrung gehört.

VIII. Kameraden

Von den drei Adligen, die im Gefängnis waren, sprach ich nur mit Akim Akimych. Er war eine freundliche Person, er half mir mit Ratschlägen und einigen Diensten, aber manchmal machte er mich in seiner gleichmäßigen, ehrlichen Stimme traurig.

Neben diesen drei Russen besuchten uns zu meiner Zeit acht Polen. Die Besten von ihnen waren schmerzhaft und intolerant. Gebildet waren nur drei: B-Himmel, M-Queue und der alte Mann Zh-Cue, ein ehemaliger Professor für Mathematik.

Einige von ihnen wurden für 10-12 Jahre geschickt. Mit den Tscherkessen und Tataren, mit Jesaja Fomich, waren sie zärtlich und liebenswürdig, mieden aber die anderen Sträflinge. Nur ein Altgläubiger, der Altgläubige, hat ihren Respekt verdient.

Die höheren Autoritäten in Sibirien gehörten anders als andere Exilanten zu edlen Verbrechern. Nach den höheren Autoritäten gewöhnten sich die unteren Kommandeure daran. Die zweite Kategorie der Strafdienlichkeit, wo ich war, war viel schwerer als die anderen beiden Grade. Das Gerät dieser Kategorie war militärisch, sehr ähnlich den Gefangenenfirmen, über die alle mit Entsetzen sprachen. Auf den Adel in unserem Gefängnis sahen die Behörden vorsichtiger aus und bestraften nicht so oft wie gewöhnliche Gefangene.

Erleichterung bei der Arbeit, die wir nur einmal versucht haben: Ich und B-cue für drei ganze Monate gingen als Schreiber ins Ingenieurbüro. Das geschah sogar unter Oberstleutnant G-Cove. Er war liebevoll mit den Gefangenen und liebte sie wie ein Vater. Im ersten Monat nach seiner Ankunft stritt G-kok mit unserem Major und Linke.

Wir kopierten die Papiere, als plötzlich die höheren Autoritäten dem Befehl folgten, uns zu ihrer früheren Arbeit zurückzukehren. Dann gingen wir zwei Jahre lang mit B-m zu einer Arbeit, meistens in der Werkstatt.

Inzwischen wurde M-Cue im Laufe der Jahre immer trauriger und düsterer. Er wurde nur durch die Erinnerung an seine alte und kranke Mutter inspiriert. Schließlich verschaffte ihm die Mutter von M-tskogo Vergebung. Er ging in die Siedlung und blieb in unserer Stadt.

Von den anderen waren zwei junge Leute, die für kurze Zeit geschickt wurden, schlecht ausgebildet, aber ehrlich und einfach. Der dritte, A-Tschukowski, war zu einfach, aber der vierte, G-tt, ein älterer Mann, machte einen schlechten Eindruck auf uns. Es war eine grobe, philisterhafte Seele mit den Gewohnheiten eines Ladenbesitzers. Er war an nichts interessiert, außer an seinem Handwerk. Er war ein begabter Maler. Bald begann die ganze Stadt, B-ma für das Bemalen von Wänden und Decken zu fordern. Um mit ihm zu arbeiten, begann zu senden und seine anderen Kameraden.

B-m malte das Haus unserem Major-Major, der danach begann, die Adligen zu bevormunden. Bald wurde der Major-Major vor Gericht gestellt und trat zurück. Nach seiner Pensionierung verkaufte er das Anwesen und geriet in Armut. Wir trafen ihn später in einem abgetragenen Gehrock. In der Uniform war er ein Gott. Er sah aus wie ein Diener in einem Gehrock.

IX. Entweichen

Bald nach dem Wechsel des Majors wurde die Strafdienlichkeit abgeschafft und stattdessen eine Militärgefangenengesellschaft gegründet. Ein besonderer Zweig war auch übriggeblieben, und gefährliche Kriegsverbrecher wurden ihm bis zur Entdeckung der schwersten Zwangsarbeit in Sibirien geschickt.

Für uns ging das Leben weiter wie zuvor, nur die Behörden haben sich geändert. Ein Stabsoffizier, ein Kompaniechef und vier Oberoffiziere, die abwechselnd Dienst hatten, wurden ernannt. Anstelle der Behinderten wurden zwölf Unteroffiziere und ein Quartiermeister ernannt. Korporale von den Gefangenen wurden aufgewickelt, und Akim Akimych entpuppte sich sofort als Korporal. All das blieb im Büro des Kommandanten.

Hauptsache, wir haben den ehemaligen Major losgeworden. Die verängstigte Spezies ist verschwunden, jetzt wußte jeder, daß das Recht statt des Schuldigen versehentlich bestraft wird. Die Unteroffiziere erwiesen sich als anständige Leute. Sie versuchten nicht zu sehen, wie sie Wodka trugen und verkauften. Wie Behinderte gingen sie zum Basar und brachten den Gefangenen Proviant.

Weitere Jahre sind aus meiner Erinnerung verschwunden. Nur der leidenschaftliche Wunsch nach einem neuen Leben gab mir Kraft zu warten und zu hoffen. Ich überlegte mein vergangenes Leben und verurteilte mich streng. Ich habe mir geschworen, dass ich in Zukunft keine Fehler machen werde.

Manchmal hatten wir Shootings. Als ich zwei lief. Nach dem Wechsel des Majors blieb sein Spion A-v ohne Schutz. Er war ein mutiger, entschlossener, intelligenter und zynischer Mann. Er wurde auf die Aufmerksamkeit des Gefangenen eines besonderen Zweiges von Kulikov aufmerksam, ein Mann, der nicht jung, aber stark war. Sie wurden Freunde und stimmten zu fliehen.

Ohne Eskorte war es unmöglich zu entkommen. In einem der Bataillone, die in der Festung standen, diente er als Pole namens Koller, ein älterer, energischer Mensch. Als er in Sibirien zum Dienst kam, floh er. Er wurde gefangen und zwei Jahre lang in Häftlingsbetrieben festgehalten. Als er zu den Soldaten zurückgekehrt war, begann er eifrig zu dienen, wofür er zum Korporal ernannt wurde. Er war ehrgeizig, anmaßend und kannte seinen eigenen Wert. Kulikov wählte ihn als Freund. Sie verschworen sich und ernannten einen Tag.

Es war im Juni. Die Flüchtigen arrangierten sie so, dass sie zusammen mit dem Gefangenen Shilkin in leere Baracken verputzt wurden. Koller, mit einem jungen Rekruten, war Eskorte. Nach einer Stunde Arbeit erzählten Kulikov und A-in Shilkin, dass sie dem Wein folgten. Nach einer Weile wurde Shilkin klar, dass seine Kameraden geflohen waren, seinen Job aufgegeben hatten, direkt ins Gefängnis gegangen waren und dem Sergeant-Major alles erzählt hatten.

Die Verbrecher waren wichtig, Boten wurden zu allen Flüchtlingen geschickt, um die Flüchtigen zu deklarieren und ihre Zeichen überall zu hinterlassen. Sie schrieben an die benachbarten Kreise und Provinzen, die Kosaken wurden geschickt, um sie zu verfolgen.

Dieser Vorfall brach das monotone Leben des Gefängnisses, und die Flucht reagierte in allen Seelen. Der Kommandant selbst kam ins Gefängnis. Die Häftlinge benahmen sich kühn und streng. Die Gefangenen wurden unter einer verstärkten Eskorte zur Arbeit geschickt, und am Abend wurden sie mehrmals gezählt. Aber die Gefangenen verhielten sich anständig und unabhängig. Kulikov und A-vym waren alle stolz.

Eine ganze Woche lang wurde intensiv gesucht. Die Häftlinge erhielten alle Nachrichten über die Manöver der Behörden. Tage nach acht nach der Flucht griffen sie die Spur der Flüchtigen an. Am nächsten Tag in der Stadt fingen sie an zu sagen, dass die Flüchtlinge siebzig Werst vom Gefängnis entfernt waren. Schließlich verkündete der Sergeant-Major, dass sie am Abend direkt in das Wachhaus des Gefängnisses gebracht würden.

Zuerst waren alle wütend, dann niedergeschlagen, und dann begannen sie über die Gefangenen zu lachen. Kulikova und A-va wurden nun so sehr gedemütigt, wie sie zuvor gepriesen worden waren. Als sie gebracht, Hand und Fuß gebunden wurden, strömten alle Katorga hinaus, um zu sehen, was mit ihnen geschehen würde. Die Flüchtlinge wurden angekettet und vor Gericht gebracht. Als sie erfuhren, dass die Flüchtlinge keine andere Wahl hatten, als sich zu ergeben, begannen alle, die Gerichtsverfahren zu verfolgen.

A-woo erhielt fünfhundert Stöcke, Kulikov erhielt fünfzehnhundert. Koller hat alles verloren, ist zweitausend geworden und hat irgendwo einen Gefangenen geschickt. A-wa bestrafte schwach. Im Krankenhaus sagte er, jetzt sei alles fertig. Kulikov kehrte nach seiner Strafe im Gefängnis zurück und benahm sich, als hätte er ihn nie verlassen. Trotzdem hörten die Gefangenen auf, ihn zu respektieren.

X. Beenden der Katorga

All dies geschah im letzten Jahr meiner harten Arbeit. Dieses Jahr habe ich leichter gelebt. Zwischen den Gefangenen hatte ich viele Freunde und Freunde. In der Stadt unter dem Militär hatte ich Freunde, und ich nahm die Kommunikation mit ihnen wieder auf. Durch sie konnte ich in meine Heimat schreiben und Bücher erhalten.

Je näher die Zeit für die Freilassung war, desto geduldiger wurde ich. Viele Sträflinge gratulierten mir aufrichtig und freudig. Es schien mir, dass jeder freundlicher mit mir wurde.

Am Tag der Befreiung ging ich um die Baracken herum, um mich von allen Gefangenen zu verabschieden. Einige von ihnen schüttelten mir kameradschaftlich die Hand, andere wussten, dass ich Leute in der Stadt kenne, dass ich von hier zu den Meistern gehe und als Gleichberechtigte neben ihnen sitze. Sie verabschiedeten sich nicht als Genosse, sondern als Gentleman. Einige wandten sich von mir ab, antworteten nicht auf meinen Abschied und sahen mit einem Haß aus.

Etwa zehn Minuten nachdem die Verurteilten zur Arbeit gegangen waren, verließ ich das Gefängnis, um nie wieder dorthin zurückzukehren. In der Schmiede wurde ich, um die Fesseln zu lösen, nicht von einem Konvoi mit einer Waffe, sondern von einem Unteroffizier begleitet. Unsere Gefangenen haben uns jedoch erschüttert. Sie waren beschäftigt, sie wollten alles tun, so gut sie konnten. Die Fesseln fielen. Freiheit, ein neues Leben. Was für ein ruhmvoller Moment!


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)
Zusammenfassung von „Notizen aus dem Toten Haus“ von Dostojewski