(1732 – 1768)
Ivan Semenovich Barkov (1732-1768) – ein edler Sohn, ein russischer Dichter und Übersetzer. Er absolvierte das Seminar, bestand dann konsequent aus der Russischen Akademie der Wissenschaften: ein Student, ein Compositor, ein Kopist und ein Dolmetscher. Barkov übersetzte meist antike Autoren. Ich vergeudete mein Talent und meine Kraft mit übertriebener Trunkenheit. 1763-1764 übersetzte er die Satiren von Horace, Fable of Fyodor, ins Russische. Barkow schrieb auch „Das Leben des Prinzen Antioch Dmitrijewitsch Cantemir“, das er 1762 seinen „Satiren“ beifügte. Barkow besaß einen freien, glatten und leichten Vers, der in dieser Hinsicht auch den besten Dichtern jener Zeit nicht nachgab – Lomonosov und Sumarokov. Dem Dichter