Im Lehrbuch der russischen Sprache gibt es ein Sprichwort: „Phraseologische Einheiten sind unveränderliche Begleiter unserer Sprache, wir benutzen sie oft in der Alltagssprache, manchmal sogar ohne es zu bemerken, weil viele von ihnen aus der Kindheit vertraut und vertraut sind.“ Phraseologismen sind stabile Wortkombinationen mit einer portablen Bedeutung. Wir benutzen sie oft und sprechen über die Dinge, die für uns üblich sind.
Wortschatz ist ein Wörterbuch der Sprache. Phraseologische Einheiten sind lexikalische Mittel, die unsere Sprache schmücken. In Satz Nummer fünfzehn gibt es eine Phraseologie „aufgerollte Ärmel“. In diesem Zusammenhang bedeutet es, dass Sie, wenn Sie eine Person zum Besseren verändern wollen, sehr lange und beharrlich daran
Grammatik vermittelt genau den Gedankengang und hilft uns, uns auszudrücken. Vorschlag Nummer acht ist zusammengesetzt, es hat zwei grammatikalische Grundlagen: der erste – die Tür schlug zu, der zweite – ich weinte. Diese beiden Sätze sind durch eine konstruktive, adversive Vereinigung verbunden, a. Vorschlag Nummer neun ist unvollständig, es gibt eine Reihe von homogenen Hinzufügungen, die Sie wissen lassen, warum der Lehrer in Tränen ausbrach.
Ich stimme mit der Aussage aus dem Lehrbuch der russischen Sprache überein, es ist wahr. Jeder von uns verwendet sehr oft in seiner Rede phraseologische Einheiten, oft ohne es zu bemerken. Sie machen unsere Rede ausdrucksvoller und reicher. Für die schriftliche Sprache muss man sowohl grammatische als auch lexikalische Mittel verwenden.